收藏本站 劰载中...网站公告 | 吾爱海洋论坛交流QQ群:835383472

249篇翻译/英语干货文章合集

[复制链接]
- C6 B, X0 x) f% J' h: \/ c+ C

把本专栏开设以来的所有文章整理了一下,共249篇文章,包括了本专栏所有精华。有钱的来个打赏,没钱的给个专业徽章,没有徽章的给个赞。多谢各位了。

& o0 u. D. b4 G( `. o/ Z

颜如玉:"批判我译文的,实际上批判的都是大师的译文"

4 t% t7 w: K4 Z0 `

颜如玉:[转]各地刑事诉讼程序及刑罚中的法律英语

4 S3 n/ T4 }$ z# l* }

颜如玉:“七步成诗”翻译解析

" [! D! J/ F: u& V* c

颜如玉:“七步成诗”文学翻译:《丑石》选段

# t) g# n. W# S- }

颜如玉:“七步成诗”文学翻译应用示例

" o% Z, x) X, T4 ]: R9 X* D

颜如玉:“七步成诗”翻译解析

4 J% @- Z9 w1 T/ ?

颜如玉:“七步成诗”英译汉解析

! ?, \7 t# Z( V

颜如玉:《12天突破英汉翻译》探讨之探讨

4 }6 g9 K& X, e" Y# [4 l

颜如玉:《哀互生》翻译节选2

* X- \: ^: V/ j% P+ ^

颜如玉:《百年孤独》中英对照第一章Part1

* n$ h* b9 V# q6 Z: U

颜如玉:《飞鸟集》翻着玩的

: d/ u8 [+ R$ N, b" A8 a0 w

颜如玉:《飞鸟集》中一句话的翻译

' @( z5 o# m% w; F- {1 N$ @

颜如玉:《故乡的雨》翻译节选

" T8 |3 f" p% T7 i4 r

颜如玉:《麦克白》莎翁诗歌翻译

9 M" |6 x, U* ~' `

颜如玉:【10分钟翻译理论课堂】翻译目的论

- j' D% `1 ?* E

颜如玉:【中英文对照】李克强2017年政府工作报告(全文)

/ j9 V: ] |9 [$ s R; F

颜如玉:【转】北外庄绎传教授:我的25点翻译体会

# E1 b' a0 f7 S5 \

颜如玉:【转】翻译合同时绝对不能忽视的三大细节

( b5 ]2 A1 ?$ y0 w

颜如玉:【转】翻译技巧:汉译英的“八戒”

2 ~/ m+ q1 l7 m: F0 |6 f: L& ~7 A

颜如玉:【转】汉语里有后置定语吗?

( z: |$ m k0 i; [8 z

颜如玉:【转】双语:《中国的减贫行动与人权进步》白皮书

( E0 C7 `/ H( W0 z( L4 e

颜如玉:11月 CATTI 二笔中译英参考(中医)

0 x' C% \; _. o6 X- \. z( U

颜如玉:13年专八笔译

1 _ h1 V7 Y# S2 l

颜如玉:17年5月二笔真题略讲(1)

0 m w) L# K1 p" x

颜如玉:18年11月二笔实务真题翻译点评

8 v4 k- V2 \, \/ q2 I

颜如玉:18年11月二笔实务真题翻译点评(2)

! O4 I/ s# R* d- X+ P8 S

颜如玉:19政府工作报告解析

" j5 }/ D3 l$ `6 l

颜如玉:2016年下二笔真题汉译英1官方参考译文

' X5 a1 v9 n& |

颜如玉:2016上半年CATTI二笔英译汉1官方译文

* z6 H! F/ \2 S& |

颜如玉:2016上半年CATTI二笔英译汉学员译文

: [1 ?# w3 {' B1 x% @5 P: p+ V

颜如玉:2016下CATTI二笔真题英译汉1官方参考译文

( e, C: J- l% E: y6 g6 q+ v( k

颜如玉:2016下CATTI二笔真题英译汉2官方参考译文

/ v6 c0 q1 M3 ^5 b% s; z7 t

颜如玉:2017年11月CATTI三笔参考译文

+ [; o2 _: M' P) N

颜如玉:2017年5月CATTI英语三级英译汉框架讲解(2)

: i+ R# C- m# y$ r" n

颜如玉:2017年5月CATTI英语三级英译汉原文框架划分

& }% X* K. g& q3 N; ~ k

颜如玉:2017上半年CATTI二笔汉译英1官方参考译文

7 g7 h+ n& ?* T" t! B

颜如玉:2018 专八翻译-文学书籍

l' N, ` O* u

颜如玉:2018上半年CATTI三笔中译英真题参考答案

( X+ g- U/ J+ s2 D5 e

颜如玉:2019 CATTI 三笔讲解(1)

- X* b7 A, n$ Y6 i0 i: I) T5 g5 h. C

颜如玉:2019第一张大字报:打倒英语学习方法论!

& f' S8 [8 G4 C9 U! M: P

颜如玉:2019考研英语一新题型讲解

' F: x5 Y* v* Y0 D8 r$ E

颜如玉:2019考研英语一长难句解析与翻译

+ v0 A/ R$ | B9 N# g

颜如玉:AI时代,为什么还要学外语?

; f9 y6 u. _4 {+ R z

颜如玉:CATTI 2019官方真题教材勘误

& M- m6 J" ?# a. Q; d0 q" }

颜如玉:CATTI 考试:分数都去哪儿了?

' u! V/ V4 q( G8 o

颜如玉:CATTI 考试:三笔和二笔难度对比(1)

" U4 }% n& t G0 @9 s7 n7 p( `

颜如玉:CATTI 三笔实务教材课件-Unit1-01

$ P7 N2 @ Q' j, q' z# C

颜如玉:CATTI 实务,为什么一定要用官方教材?

4 @3 d: D# f7 w* E& f

颜如玉:CATTI 阅卷评分标准(笔译实务部分)

& a' L/ ]) n9 D. A5 D

颜如玉:CATTI/翻硕课程必须考虑的几个问题

$ T; o' O5 w! H& v2 P% Q X, o

颜如玉:CATTI备考:修改的重要性及评分标准

6 R' h. M- M: F, m- E

颜如玉:CATTI备考常见误区(合集)

! y: Z1 E6 j0 {; r d( s

颜如玉:CATTI备考方案定制

- D( O1 ]" y: k0 h

颜如玉:CATTI笔译训练体系

; R4 ~7 W3 k) R+ g! u# n7 `; M! i; p% C

颜如玉:CATTI必备主动词汇及句型2

5 w$ Z5 G% ?3 D; ?2 } q P

颜如玉:CATTI必备主动词汇及句型3

" _! A$ a( y" |' \2 y; r2 B9 l

颜如玉:CATTI不同级别详述,以及要不要考CATTI

/ {0 I0 k/ e8 ~

颜如玉:CATTI冲刺:2017年5月二笔汉译英精讲

5 a& W+ {2 y7 \/ F' |7 j

颜如玉:CATTI二笔真题解析1

/ t& w! V+ W+ a* r# _

颜如玉:CATTI二笔真题解析2

# ?! u* \5 y" O! n7 c! [( i

颜如玉:CATTI官方实务真题译文问题探讨

. q( X9 U2 x% `' `

颜如玉:CATTI官方译文探讨

0 Y" Y# K0 L$ z4 }0 e+ A/ V6 |

颜如玉:CATTI汉译英点评

I% C! Y/ M4 [! K9 F7 X. O

颜如玉:CATTI汉译英点评:区分定冠词和物主代词

) Q1 S! B5 a1 N. p! |# q6 l9 j

颜如玉:CATTI汉译英批改小结

" S* } t% R! Z% `

颜如玉:CATTI汉译英真题练习0301

8 X8 e0 y/ [4 e' I

颜如玉:CATTI和翻硕备考:“学姐/学长”和大机构,到底选谁?

4 j/ x2 z0 C4 m: ^! q. E9 I1 x

颜如玉:CATTI考试:如何裸考过三口?

# k( B9 e Z$ Q$ e+ d8 B( t* C( Q

颜如玉:CATTI考试必看:为CATTI官方教材正名

, B' z8 Q1 g/ p- E/ n

颜如玉:CATTI考试不通过的原因分析

5 q. H3 p8 J% \7 J- @8 G& |

颜如玉:CATTI考试难否?易否?

; I) r+ ]8 ?7 F/ p% }9 J9 c. F& g

颜如玉:CATTI三笔教材英译汉参考译文

# A( c' J. K) l; p( U$ @

颜如玉:CATTI三笔实务教材汉译英-框架转换示范

" ?+ `, l* u% F; c0 Q

颜如玉:CATTI三笔实务教材问题小结及读者建议

/ b& f5 U3 V+ q, F; X

颜如玉:CATTI三级笔译经验贴

4 b/ T0 b1 n7 ]/ |

颜如玉:CATTI实务:翻译点评

) H* `' m/ w5 y. |9 H0 n& @8 d

颜如玉:CATTI实务班作业批改小结—英译中

6 U* a, ~* E* a# z

颜如玉:CATTI实务教材词汇积累第13单元-1

4 i0 i+ L0 J1 {, R1 V$ k. Z5 |- p

颜如玉:CATTI实务教材词汇积累第13单元-2

. C5 a8 z8 a I

颜如玉:CATTI实务教材词汇积累第14单元

4 ?. m" t3 i% J$ K# q

颜如玉:CATTI真题翻译评析:自然叙事语序

2 S& Q7 k, I, ?. @

颜如玉:CATTI真题批改-2017年5月二笔真题

/ @1 ?7 H5 P- l6 j. c1 g5 D

颜如玉:CATTI综合真题解析0505

% T6 Z# C5 o: D- h M- ^ J

颜如玉:CATTI综合真题解析0506

2 n1 Q: Y% e, _9 E

颜如玉:Montaigne - Part 1

! r3 H, S, c& D1 g9 i7 X

颜如玉:Montaigne - Part 2

1 s9 v0 s7 D# \4 U( K

颜如玉:MTI 择校 - 如何评价师资水平

3 j, Y4 \. J& f, h+ }

颜如玉:No Context, No Translation

; ?( \9 F, I, p0 q; C' H

颜如玉:On National Prejudices 选段翻译

$ A2 r4 b' f2 T, A' U8 ~3 s

颜如玉:Preface to The Tenant of Wildfell Hall

; @5 X5 E) ~# `! {1 f8 R b

颜如玉:TO J. HALFORD, ESQ. - The Tenant of Wildfell Hall

) a7 S1 _/ R4 P! S( Q# e) G2 H, d! a

颜如玉:Tropic of Cancer 经典引用

9 ^8 \( a0 v. I5 q% w

颜如玉:傲慢与偏见精读笔记-1

" q, M0 d* k0 _

颜如玉:傲慢与偏见精读笔记-2

" G. o8 P; }+ `4 z

颜如玉:暴力英语学习法 + 严格的目标管理 = 成功快速靠谱的学好英语

! } V" u1 M9 j* E

颜如玉:被“污化”的CATTI,被“神化”的翻译实战

$ |+ L4 ^* F6 v- o6 ^( o' |

颜如玉:比“如何准备CATTI”更重要的几个问题,你想清楚了吗?

$ m" a$ |+ e2 n, d9 `

颜如玉:从“翻译即背叛”谈起:什么是信息点?什么是权重?

" S! A( F2 U( o" M

颜如玉:从两句话的翻译,讨论英语语感的本质

. d2 s) Q' {& e

颜如玉:从十九大报告英译看政府公文翻译最新趋势

: F" o F' O' _# p

颜如玉:定制课程:最贵的一定是最便宜的

. S7 C6 B* P$ P2 A

颜如玉:法律翻译学习材料:物权法中英对照

1 C: j0 L8 D1 [7 H( I: h, E

颜如玉:翻硕:精读是必做功课

8 l z8 D. W' X$ q5 ]+ E

颜如玉:翻硕Essay精读——一句话的结构分析

+ R4 ^- D# M' V

颜如玉:翻硕备考:翻译实务练习要避免的陷阱

* K" j( {1 y/ Q; D9 _' q/ s

颜如玉:翻硕必读散文01

) r0 X8 N3 {& P& ?. a

颜如玉:翻硕必读散文---论自恋 弗兰西斯·培根

* l/ {- v, K5 B- V

颜如玉:翻硕汉译英:贾平凹《丑石》

6 C! E. \% x' n

颜如玉:翻硕汉译英练习

( W6 H7 Q- l. J1 {

颜如玉:A Classic Essay by Richard Steele: Recollections

4 Y' O3 a+ H: d8 r9 X5 H

颜如玉:翻硕精读:OF THE DIGNITY OR MEANNESS OF HUMAN NATURE

% A, Q. U: T/ W, A4 n" g+ u( D4 V! [5 S2 C

颜如玉:翻硕文学翻译视频讲解:汉译英

' _; y2 u; O, v( ?

颜如玉:翻译点评:翻译是个精细活。

. g6 T' Y) @, I8 u0 H

颜如玉:翻译访谈实录系列——1

: l/ s' ] E# ~( p7 |

颜如玉:翻译访谈实录系列——2

& `2 y3 p- |, k1 c5 Y

颜如玉:翻译访谈实录系列——3

& v* t; ?8 ]2 ~/ A, c- d# I

颜如玉:翻译访谈实录系列——4

3 n A$ _# C0 N3 D- j# W( I

颜如玉:翻译访谈实录系列-5

9 ]9 }# A( K2 m( `( X

颜如玉:翻译公开课合集(cctalk)

% i0 _* J3 _, O# D8 {# A

颜如玉:翻译基础:英语阅读推荐1

# `& P1 t" B3 a: f) A7 B' H* z

颜如玉:翻译基础:英语阅读推荐2

9 i5 N, B5 f+ D; m3 L% z

颜如玉:翻译课程:小心陷入“虚假希望综合症”的陷阱

o$ K- L; S9 a

颜如玉:翻译课程报名:别再被骗了

% T5 Y2 q, `: w$ F9 X$ L

颜如玉:翻译练习的一些注意事项

1 g$ j& r- K# I3 K9 @- ]

颜如玉:翻译批改示例

5 z& z o! o/ r- e/ S7 _+ ^

颜如玉:翻译入门:别被“高大上”的翻译技巧忽悠了

+ i' Y* Q5 m) J& y' V% @8 b- o

颜如玉:翻译实战:汉译英选段

* J! w0 o# z4 |; r

颜如玉:翻译实战:碰到原文有问题怎么办?

6 K0 e! d1 ?, H# i

颜如玉:翻译实战稿件:北京民俗

( P6 p# e$ E+ K% K* ~0 l) o

颜如玉:翻译实战审校一例:标题翻译注意事项

5 q: Z# u8 U; }3 {

颜如玉:翻译实战选段-法律(转)

- }5 S8 W+ |* }( q2 A; R0 I1 f# p

颜如玉:翻译小练习

' O$ T# S Y6 E' q( p) L" {

颜如玉:翻译学习杂谈:走马观花要不得

0 }# c! m6 |4 ?1 \: c. q: W

颜如玉:个人英语学习计划定制

; G: k2 o) @' S, J9 j

颜如玉:公司简介翻译——翻译目的论应用展示

7 c- `' {' U! p5 r- Q* t

颜如玉:公司介绍汉译英解析

0 y, A b* j$ F; H4 S% y: z% U

颜如玉:古诗英译

1 N, d( n( q! T% M. e I

颜如玉:关于 CATTI 考试专有名词翻译

; y, |: \2 o) }

颜如玉:官方参考译文!2018年5月CATTI二笔真题

. N# s: R$ l( I# S- U3 _. W. m

颜如玉:国家职业资格目录再压缩,CATTI不受影响

7 I( W6 W0 V' ~! d: S+ ~

颜如玉:汉译英:句式要简洁

w8 ?6 [2 G* [- v! J' M( @5 o) T) S

颜如玉:汉译英翻译点评

: j1 F6 z0 h+ f& k* O" m' J

颜如玉:汉译英翻译及解析

4 P$ T1 F# ]3 t+ |' X2 R+ g6 s

颜如玉:汉译英翻译实战选段及解析

; o3 ~( g |. N6 e: {

颜如玉:汉译英翻译探讨

7 x) Y/ i/ e; g, ?" g

颜如玉:汉译英解析:CATTI实务教材

7 P5 G9 u# a( S8 O) o1 ]% W4 d

颜如玉:汉译英练习(附参考译文)

# q" V8 u1 L C% q

颜如玉:汉译英练习及讲解

+ @7 X3 i& w) C' M

颜如玉:汉译英练习解析—电影

. B9 _3 J* \5 t1 ~6 Y

颜如玉:汉译英视频讲解

# m" P( ]5 V& p3 J6 Z, }5 B2 @

颜如玉:汉译英文学翻译及解析:微笑

1 }7 U5 x& e/ r' u4 u' p0 U' K

颜如玉:汉语公文写作的套路及译文框架搭建

, f, b, l5 G$ O% M) f

颜如玉:华为海思总裁何庭波致员工信-英文翻译版

3 B6 o1 o5 c5 b# {( g# w

颜如玉:婚纱摄影的翻译之殇

5 S& y! t, @* Q |* |! K/ }0 d( c; `

颜如玉:极简英语语法连载-1

( q. T$ u5 K0 R' X: @+ r

颜如玉:极简英语语法连载-2

# ^; _5 [% x+ ?& j1 Y

颜如玉:极简英语语法连载-3

* }9 u: J+ Y( {9 a; m

颜如玉:极简英语语法连载-4

& K9 ]& h7 n9 C4 }

颜如玉:几段汉译英翻译测试稿

8 ~% A6 W* m& m7 {. }( d" ]

颜如玉:艰难困苦,玉汝于成:CATTI二笔经验贴

! j7 a; V) @9 @+ j

颜如玉:江湖夜雨十年灯,译海独舟任我行

$ {2 }) v9 K8 E: c( t

颜如玉:经济学人精读:中国海外投资年鉴-批注版

( |7 Y- B" ~+ H! N& w- |6 d4 S

颜如玉:经济学人精读笔记0811

/ X/ p* w: v. e$ D" y! ?- I/ H3 m

颜如玉:考研英语语法——简单句的扩展

- r0 B: [4 c5 s' f3 n& h

颜如玉:可怕的不是无知,而是自以为知

3 F! a' D/ x# Y7 b" p

颜如玉:梁实秋《学问与趣味》选段翻译

4 P$ K+ x( N/ N% \

颜如玉:两句英译汉解析

' f6 ?8 D% u5 n1 ?5 u

颜如玉:林语堂译《桃花源记》

" G: p2 k& |5 N% x6 g

颜如玉:临阵磨枪:CATTI考前小讲1

! ^9 m% E, q0 @; U

颜如玉:临阵磨枪:CATTI考前小讲2

7 ^# a) L" U) u1 Q

颜如玉:临阵磨枪:CATTI考前小讲3

9 m* Y' L0 U, j7 o/ |' A1 `3 R- Y; V

颜如玉:零笔译经验怎么找翻译增加经验?

- V+ R; f$ @1 E! n3 y3 w9 N& I- N

颜如玉:论一句话的翻译-回复娜娜

7 v( Q% W# [0 M8 u

颜如玉:论治学精神

7 v( X8 J* a' ?6 h- H

颜如玉:茅盾《雾》翻译节选

' d: _) ]/ W3 }, i& @

颜如玉:免费的东西,有人永远不会珍惜。

, y& w6 ]& j) y& A6 q

颜如玉:免费的东西,有人永远不会珍惜。

4 o8 Z1 _; m0 p- w( J0 H8 {) J/ w

颜如玉:七步成诗:背景研究的重要性

/ r9 Q: G6 f! j: J6 Q

颜如玉:强调一个无数英专生都不知道的语法点!

+ E' u. Z6 ]7 l$ c. P! f" Y8 c6 r

颜如玉:瞧不起英语里的“低级”表达?大错特错!

1 K& j7 E# f8 N% N5 P5 H: B

颜如玉:瞧不起政府公文类翻译?少年,这暴露了你的无知。

* d! E1 @7 @- }+ H! x' p# @

颜如玉:趣味测评:AI翻译水平大作战

: }$ y. _2 a) Q" [* R4 m" F8 z6 g2 n( R

颜如玉:如何欣赏英语文学作品?

7 [" T/ ?( n+ l4 G; x

颜如玉:如何应对学习焦虑?

" O" Y Z+ v7 W# b' U9 e4 u

颜如玉:如何做英语泛读?

6 P( F5 b6 B) c* _: J

颜如玉:如何做英语精读?

m# Y8 ~ J( g# q( B

颜如玉:上外2018翻硕汉译英

- p+ z+ {% W0 J+ a2 X% I

颜如玉:什么是差的翻译?这就是。

& _& Z: {+ C7 n* m4 z6 V( V

颜如玉:四六级只有480分,如何准备CATTI/翻硕?

( w, A5 m* t* t+ k

颜如玉:谈汉译英文学翻译的逻辑性

- o/ ~: B! P4 T3 p. ]0 T

颜如玉:微信翻译讨论一则

5 V* W% E0 D5 w/ e5 q

颜如玉:为什么"as of"的中文翻译经常会出错?

+ G5 g) c6 L0 E! Q

颜如玉:为什么我已经很努力,还是练不好翻译?

4 u, ~' H) }$ F

颜如玉:文学翻译:难乎哉?不难!

9 }0 a4 G' z0 H7 c- r, h5 M ^- i

颜如玉:文学汉译英示例讲解

; ^. K2 y6 l9 P2 x: L3 f- t

颜如玉:武峰《十二天突破英汉翻译》第二版全文批判

3 E2 p# p- n7 [; b2 I _

颜如玉:武峰《十二天突破英汉翻译》译文非官方勘误(合集)

* Z9 l) d4 V' z8 c4 V' N

颜如玉:新概念2:英语打基础最好的教材

9 ^ R0 J# b0 z9 d O* V; L Q

颜如玉:信达雅,“信”必须排第一么?

* A8 @" u' s1 B; a3 C

颜如玉:学员投稿:翻译学习感悟

& L( A" t% _1 F6 s" A

颜如玉:学员投稿:人大翻硕和CATTI二笔经验贴

" q/ |( w' w' F6 B% `

颜如玉:雅思精读示范

1 t) a. b, N# S X* `, f1 K. S

颜如玉:一段有趣的对话

) s! G; `& t$ Z2 D: X; ]; j

颜如玉:一个方法解决英译中所有长后置定语的翻译!

# W% }' K8 K( n& g J$ N: T

颜如玉:一件小事

) c J9 Y8 f; V+ t

颜如玉:一句汉译英:文学翻译

# Y; x- j# r8 M. B$ L$ q {6 s

颜如玉:一句汉译英的探讨

, M1 C9 W$ d# s' h

颜如玉:一句话翻译

* H+ _* ?( L% s( e

颜如玉:一句话翻译解析:CATTI实务12单元汉译英2

% f1 H3 |. g6 P

颜如玉:一句宣传语翻译

* b9 W$ X$ c. m

颜如玉:一些感想和唠叨,给想学翻译的你

. @. I0 x5 K* @

颜如玉:译者的修养

5 l8 L7 N) Z6 a' _7 K( @; y

颜如玉:英文名著精讲(1)——单词卡

+ t$ o- r E6 ^. y0 L" j" }. r4 X

颜如玉:英文名著精讲(3)——单词卡

1 T" h( @) y; G5 z% o

颜如玉:英译汉翻译点评——注意冠词陷阱

; I( x8 h. q8 D& L; S0 g5 f

颜如玉:英译汉翻译讨论-2

7 h' N) i* K4 A# u3 [1 b

颜如玉:英译汉分步骤解析

* ~! S2 C8 R/ g, i

颜如玉:英译汉讲解示例

& E" g2 [. z5 \% L( J. E

颜如玉:英译汉解析

, @; Q* w! b1 t, D

颜如玉:英译汉解析

' G2 h4 p4 d$ f$ g# |1 X- _& b

颜如玉:英译汉解析分步骤解析

( S1 A' W& Z0 q2 t& N

颜如玉:英译汉长难句翻译讲解

1 \" k& [/ A+ R# j5 f$ c) @

颜如玉:英语短篇小说推荐1

3 j: \& P7 N" `) ?

颜如玉:英语写作和口语:摆脱翻译思维

) V4 e5 y F# P! B& x

颜如玉:英语写作训练营Day 1

! {0 R9 x* T) W7 s; S

颜如玉:英语写作训练营Day 2

9 @: M: n6 T4 h% _( K: q6 n

颜如玉:英语写作训练营Day 3

, S: V) {- ]) s, q

颜如玉:英语写作训练营Day 4

0 g* t( ~2 {6 W/ x- E2 A: U

颜如玉:英语写作训练营Day 5

$ D, {+ ^ H* k6 G) y

颜如玉:英语写作训练营Day 6-作文示例

% E# L8 Z t! V0 N5 G' {

颜如玉:英语语法学习:繁简之道

& Y3 r t0 W: H0 k' z4 `+ H

颜如玉:余光中:中文的常态与变态

+ Y$ [# M8 `" V) |

颜如玉:杂谈:自由翻译的水平和价格

. x5 c- w2 H4 Z6 M5 h0 |- A) c% C/ ?

颜如玉:长难句翻译的“信息点分析”法

# {; j# I/ E1 ]5 p$ N" U6 @

颜如玉:这或许就是脑残粉?

* e, ^$ o5 S. ]1 ^6 k; a' k T

颜如玉:这句话里的develop怎么翻译?

) |5 M- ?& Z( V

颜如玉:这么多年,你学的英文可能都是错的!

8 N( w5 O- \6 i! C

颜如玉:政府工作报告翻译讨论

! u! n8 c7 Z5 M! N

颜如玉:知乎英语/翻译PO主排雷合集

# _, l* _" l7 J2 `2 H9 F! B4 [8 d

颜如玉:知乎英语/翻译高水平答主合集

X" ?/ C! B* c7 F. r

颜如玉:致翻译学习者:让你醍醐灌顶的10条经验。

+ M5 i) S! F2 ^. R0 l9 X) z) V6 u

颜如玉:中华人民共和国合同法英文版

5 Z( j% h5 P5 z5 U6 Q: f

颜如玉:中译英翻译实战段落-园林

: w) g: M- W" ^# r7 S

颜如玉:中英双语:上海合作组织成员国元首理事会青岛宣言(Part I)

1 Q b0 v9 U3 |5 d0 g8 ^3 v& u: I" ^

颜如玉:仲夏夜之梦精读笔记-1

9 A! x0 |' N% j9 w. |

颜如玉:专八翻译:寂寞

5 K1 O! C1 E, \3 H

颜如玉:专八翻译:时间流逝

& k6 F! b# U$ ]/ ~9 Z' C; y( u2 g

颜如玉:最全面的CATTI考试Q&A(2019更新版)

: G8 f" I- N+ {' L - g I9 X4 B- A- \" F- L5 R0 L ' z" U7 d$ ]* J ^- v! V( k" a; |0 s G- V3 a) U7 h% D- U
回复

举报 使用道具

相关帖子

全部回帖
暂无回帖,快来参与回复吧
懒得打字?点击右侧快捷回复 【吾爱海洋论坛发文有奖】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册
曙光行动
活跃在4 小时前
快速回复 返回顶部 返回列表