收藏本站 劰载中...网站公告 | 吾爱海洋论坛交流QQ群:835383472

如何保护鲸鱼免受船只伤害,看看智利交出的答卷!

[复制链接]
; K. R# s; u' ?' v( o

原标题:如何保护鲸鱼免受船只伤害,看看智利交出的答卷!

, V# t. N. d) }; i* f: P6 a4 A. `, K% j" v, p( N! C; O! k) z

2022年第11期招生刚刚结束,部分班级还可以插班,详情请点击:招生简章|"一天一点"会员口语群2022年第11期招生最后1天!‍

- g6 _. s9 _1 p: c& |/ E6 Q" F5 s

|2 @3 B! s: o, z4 W8 E' G5 U

A device floating in waters off the coast of southern Chile aims to collect data on nearby whales to protect them from passing ships.

X- v. |0 K5 a2 I4 t: @6 L

智利南部海岸附近水域漂浮着一个装置,该装置旨在收集附近鲸鱼的数据,以保护它们免受过往船只的伤害。

# ^6 Q5 F; T& g ^$ f7 \0 x

$ z+ M: d! D; O- d3 \

The first electronic buoy was recently placed in the sea in the Gulf of Corcovado, about 1,100 kilometers from the capital, Santiago.

( ^; k! N8 O7 G( p7 T( i

第一个电子浮标最近被放置在距离智利首都圣地亚哥约1100公里的科尔科瓦多湾。

9 d" Q1 o0 ]7 B# X5 Y

The device is designed to listen to the sounds whales make when they communicate with each other.

& G. B$ w# b3 ^# A; M4 W

该设备旨在监听鲸鱼相互交流时发出的声音。

$ q( G' T) G, w( C6 r# h

The animals use sound to map their movements and to hunt.

8 ~) l9 T& n( M1 @; e! D7 \

这种动物使用声音来记录它们的行动图,并进行狩猎。

0 y6 B y* x' y2 N

The sounds are processed by artificial intelligence (AI)-powered computer systems in an effort to identify where the animals are.

8 c, n! c: z6 Z9 a% f! Z

这些声音由人工智能(AI)驱动的计算机系统处理,以努力确定动物的位置。

9 z1 A% ]7 w; h! `; M6 H5 o/ o

This information is then sent to shipping operators to help them avoid crashing into whales.

' o& ~7 ?' R5 Q% k1 Y

这些信息随后被发送给航运运营商,以帮助他们避免撞到鲸鱼。

* L7 D X! q# r9 |" @2 ~3 r

A non-profit organization called the Blue Boat Initiative put the buoy in place.

3 ?- {& h$ C% {

该浮标由一个名为“蓝船倡议”的非营利组织安装。

3 B$ D8 {. v/ M+ U3 K

The group seeks to develop and deploy technology tools to provide a warning system for shipping companies.

) m: ?' y+ u0 y, T% j- S. H- B

该组织寻求开发和部署技术工具,为航运公司提供预警系统。

! t+ f) i/ I$ y( o# y) X6 L4 \& h

In addition to helping protect whales, the "smart" buoy also collects data on the health of the ocean and the effects of climate change.

, d* W D; G6 H, I' p$ n

除了帮助保护鲸鱼,“智能”浮标还收集关于海洋健康和气候变化影响的数据。

* U% }* d" N' a6 i5 f& c% Q+ s

The group plans to place a series of buoys along the path whales take on trips from Antarctica to the equator.

0 T5 H+ a8 ^; y( u( M! T

该组织计划在鲸鱼从南极洲到赤道的路线上放置一系列浮标。

& {% [+ v7 e/ n8 \; t

The Gulf of Corcovado is rich in sea life, including a large number of blue whales, as well as sei and Southern right whales.

+ [5 E2 [0 g& G: X# ^9 {* o

科尔科瓦多湾的海洋生物丰富,包括大量的蓝鲸,以及西鲸和南露脊鲸。

7 J% A( |0 u; P

0 S3 G6 [' q- y+ Q

All these whales are listed as endangered under the Endangered Species Act.

; c/ a& _! _& [# s. \

根据《濒危物种法》,所有这些鲸鱼都被列为濒危物种。

- N5 t* g: P' ^3 `

The areas whale population is largest during the summer season in the Southern Hemisphere.

' R! p8 r) M* n

该地区的鲸鱼数量在南半球的夏季是最多的。

( r$ l7 z3 F0 N3 Y- h. y* d+ |; Y

In 2008, Chile banned whaling activities, including whaling for scientific purposes.

4 l4 {' ^( R2 Q

2008年,智利禁止捕鲸活动,包括用于科学目的捕鲸。

6 `9 V, F( D6 x

The country has established a number of protected areas for whales and other endangered species.

( C. ?7 k$ s. P4 C2 D0 R

该国已经为鲸鱼和其他濒危物种建立了一些保护区。

; G+ A; s/ b" o) W7 t" B' U

"This is the beginning of a longer road," said Sonia Espanol, director of the Blue Boat Initiative.

5 G5 W: z# I4 U4 u" L. u( }2 f0 `

“这是一条更漫长道路的开始,”蓝船倡议的负责人索尼娅·埃斯帕诺尔说。

+ t/ s, M( G7 K. O

She noted that her team plans to cover the gulf with at least six buoys.

+ p+ E1 Z1 H4 _

她指出,她的团队计划用至少六个浮标覆盖整个海湾。

2 k! h5 c: O. U7 V* E

"The idea is to be able to cover the entire migratory route of the whales from Antarctica to the equator," Espanol said.

$ ^1 h) c, X* N- o. \! ]

“我们的想法是能够覆盖鲸鱼从南极洲到赤道的整个迁徙路线。”埃斯帕诺尔说。

& ~ ?# N9 `( N s% B* W

The buoy works by using software called Listening to the Deep Ocean Environment (LIDO).

$ ~( V) H7 @, K5 K

该浮标的工作原理是使用名为“倾听深海环境”(LIDO)的软件。

: n+ J y5 V2 p5 z" o

The device continuously monitors ocean sounds.

+ h& ?: Z3 n! y( j2 K7 m% D% l! b

该设备持续监测海洋声音。

% l+ s8 \) ~+ j8 `. k* \

It uses AI to identify the kind of whales and where they are in real time.

0 p0 |+ X: i- X: S1 W

它使用人工智能来实时识别鲸鱼的种类和位置。

) Z) o# L! z; G; Y

It then sends messages to nearby ships so they can reduce noise levels and try to avoid crashes.

3 U. E3 N- W6 @: z- O4 e9 ?" G

然后它会向附近的船只发送信息,这样他们就可以降低噪音水平,尽量避免碰撞。

1 E) K3 o/ F* J3 O

The buoys also contain sensors to measure water temperatures, oxygen levels and more to predict ocean health and the effects of climate change.

& g/ {4 S6 |" v. B$ S+ q

浮标还包含传感器,用来测量水温、氧气水平等,以预测海洋健康和气候变化的影响。

; y1 q( i4 c. e: I% a

That information is expected to be used to help guide public environmental policies.

8 j/ e+ E! ~* i( B3 N

这些信息预计将被用来帮助指导公共环境政策。

$ S/ }+ H% b$ L1 t

In the United States, scientists recently deployed a similar whale warning system off Americas west coast.

$ S* w( ]3 h) _

在美国,科学家最近在美国西海岸部署了一个类似的鲸鱼预警系统。

9 ~6 P; t: C/ H# V; K

8 a0 X9 t0 Y! ~3 S% c) r2 v

That system, called Whale Safe, also uses buoys to identify the presence of whales.

6 D% H& N4 v* M9 u |& k+ T+ R+ c, P

这个被称为“鲸鱼安全”的系统也使用浮标来识别鲸鱼的存在。

! O( g# q' U$ T; A; B

2022年第11期招生刚刚结束,部分班级还可以插班,详情请点击:招生简章|"一天一点"会员口语群2022年第11期招生最后1天!‍

7 m+ A- Q* C& M* H, h% Y M7 V

欢迎在 留言区分享您的感悟。

9 ~5 B7 L# I6 y2 m, ~% z+ S 4 s5 A1 j8 h0 U' A: U

推荐阅读(点击题目即可打开)

+ i4 f: G) j7 M/ v. p) o

最强版本《新概念英语》网络视频课程

8 P* y! t% W T3 ^7 `

《大学英语写作》 初阶班和进阶班已全部上线

2 ~/ m1 U" M7 i2 `' H: B" E3 i

国内外重大考试网课推荐:终极版本

: U( m$ j& `- M% U% u3 v/ Y( D3 z

招聘在线英语口语纠音教师

, ~+ u+ e' b+ i* h( Q) s) |0 m, m: R7 U O, ~3 Q

李延隆,新东方教育集团首届十大演讲师之一,“相信未来”“梦想之旅”大型公益讲座全国巡讲师,集团20周年功勋教师奖得主,集团教学培训师,集团北美考试管理中心演讲师,北京新东方学校元老级资深名师,首届赴美国访问团成员,在“新东方在线”及“步步高学习机”录制的《新概念英语》课程深受广大英语学习者喜爱,“一天一点”会员口语群创始人兼主讲教师。

4 `( a* v9 X' q9 |! _( D

欢迎关注李延隆老师的新浪微博:@李延隆老师

' H" z0 f5 G; ~; C1 s, d. g

已经添加李延隆老师微信(一号~七号)的不要重复添加。返回搜狐,查看更多

+ M$ w& n8 A% B( u; w ! i# U U& Q( E: ]4 c2 ^& W

责任编辑:

8 }: U, c$ j+ h6 ~( z& @$ a8 T " g( |7 K9 ~8 K+ }( W7 g# O. R' ]! y + G& A i3 h2 Y f* }. t* }. ^" G2 f3 A# c: \ + m* Z. R+ c% S% c+ y4 k
回复

举报 使用道具

相关帖子

全部回帖
暂无回帖,快来参与回复吧
懒得打字?点击右侧快捷回复 【吾爱海洋论坛发文有奖】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册
哈依盟
活跃在19 小时前
快速回复 返回顶部 返回列表